viernes, 15 de mayo de 2009

Mayor Oreja eta Euskera

Atzo, Mayor Orejak zioen bere etxean euskera debekatu zutela erdera menderatzeko, eta berari oso ondo iruditzen zitzaiola hizkuntzak komunikatzeko daudelako.
Mayor Orejari esateko gauza asko okurritzen zaizkit, baina gehienak ez dute gutxienezko edukazio arauak errespetatzen, beraz, hobe ezer ez esatea, baina horrelakoak entzuterakoan beti datozkit burura galdera berdinak.
Zegatik hizkuntza bat defendatzeko bestea erasotu behar da?
Ez ahal dira konturatzen komunikazioaren aitzaki hori muturrera eramanda txinatarra izan ezik beste hizkuntza guztiak desagertu egin beharko liratekeela?
Norbaitek azaldu dio inoiz tipo honi, pertsonek bi, hiru, lau, oso azkarrak direnak gehiago, hizkuntz hitz egin ditzazkegula batere ahaztu gabe.
Utz iezaiguzue nahi dugun hizkuntzan, hitz egin, irakuri edo idatzi, nahikoa da hizkuntzak erasotzearekin. Gure hizkuntzak dira eta zaindu eta bultzatu beharreko bitxi kulturalak.

(Traducción aproximada:
Decía ayer Mayor Oreja que en su casa decidieron prohibir hablar euskera de forma que su familia hablaran bien castellano, lo cual le parecía una gran cosa porque los idiomas están para comunicarse.
Se me ocurren muchas cosas que decirle a Mayor Oreja, pero ninguna soporta los mínimos estándares de la buena educación, así que me voy a ahorrar los calificativos, pero, hay varias preguntas que siempre me vienen a la cabeza con declaraciones de este tipo. ¿Por qué para defender un idioma hay que atacar otro? ¿No se dan cuenta que si llevamos al extremo su teoría de la utilidad de los idiomas habría que eliminar todos menos el chino mandarín, que es el más hablado?¿Le ha explicado alguién a Mayor Oreja alguna vez, que los seres humanos podemos hablar dos, tres y hasta cuatro lenguas, algunos muy listos hasta más, sin que ello vaya en perjuicio de ninguna de ellas?
Ya está bien de hacer del euskera, el gallego o el catalán un arma arrojadiza, son auténticas joyas culturales que tenemos que defender e impulsar, Sres. del PP, déjennos hablar, leer, escribir, en la lengua que nos de la gana.)

5 comentarios:

  1. Como decía una pintada en la plaza de toros de Iruña, "A MAYOR OREJA, MAYOR SORDERA".

    ;-)

    ResponderEliminar
  2. Hablar, leer y escribir en euskera se va a poner muy dificil. Tanto como en la época de Franco. Pero, es que siguiendo en la misma línea, expresarse líbremente en castellano se va a poner igual de dificil.

    ResponderEliminar
  3. Parece ser que a esta familia les prohibieron hablar euskera y pensar en cualquier idioma. ¡Jesús, María y José, que analfabestias!

    ResponderEliminar
  4. Fernando, que razón tienen los navarricos.
    Ilegorri, es lo que tiene la derecha, que libre es un calificativo que sólo les gusta para el despido.
    J.G. Centeno, bienvenido al blog, y gracias por tu comentario, poco más puedo yo añadir.

    ResponderEliminar
  5. Ez duzu itzulpenik egin behar. Bestela erdaraz esaten duzuna euskarara pasatu beharko zenuke. Diot nik... euskara ez da bigarren mailako hizkuntza.

    ResponderEliminar